ते एव दुर्विनीतस्य कल्पेते कर्तुरन्यथा ॥ ७० ॥
te eva durvinītasya
kalpete kartur anyathā
tapaḥ — austerities; vidyā — knowledge; ca — also; viprāṇām — of the brāhmaṇas; niḥśreyasa — of what is certainly very auspicious for upliftment; kare — are causes; ubhe — both of them; te — such austerity and knowledge; eva — indeed; durvinītasya — when such a person is an upstart; kalpete — become; kartuḥ — of the performer; anyathā — just the opposite.
For a brāhmaṇa, austerity and learning are certainly auspicious, but when acquired by a person who is not gentle, such austerity and learning are most dangerous.
It is said that a jewel is very valuable, but when it is on the hood of a serpent, it is dangerous despite its value. Similarly, when a materialistic nondevotee achieves great success in learning and austerity, that success is dangerous for all of society. So-called learned scientists, for example, invented atomic weapons that are dangerous for all humanity. It is therefore said, maṇinā bhūṣitaḥ sarpaḥ kim asau na bhayaṅkaraḥ. A serpent with a jewel on its hood is as dangerous as a serpent without such a jewel. Durvāsā Muni was a very learned brāhmaṇa equipped with mystic power, but because he was not a gentleman, he did not know how to use his power. He was therefore extremely dangerous. The Supreme Personality of Godhead is never inclined toward a dangerous person who uses his mystic power for some personal design. By the laws of nature, therefore, such misuse of power is ultimately dangerous not for society but for the person who misuses it.