तथापि चानुसवनं तृष्णा तेषूपजायते ॥ १८ ॥
viṣayān sevato ’sakṛt
pūrṇam — completely; varṣa-sahasram — one thousand years; me — my; viṣayān — sense gratification; sevataḥ — enjoying; asakṛt — without cessation, continuously; tathā api — still; ca — indeed; anusavanam — more and more; tṛṣṇā — lusty desires; teṣu — in sense gratification; upajāyate — are increased.
I have spent a full one thousand years enjoying sense gratification, yet my desire to enjoy such pleasure increases daily.
Mahārāja Yayāti is explaining, in terms of his actual experience, how strong are sexual desires, even in old age.