संयम्य मन्युसंरम्भं मानयन्तो मुनेर्वच: ।
उपगीयमानानुचरैर्ययु: सर्वे त्रिविष्टपम् ॥ ४५ ॥
mānayanto muner vacaḥ
yayuḥ sarve triviṣṭapam
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; saṁyamya — controlling; manyu — of anger; saṁrambham — the aggravation; mānayantaḥ — accepting; muneḥ vacaḥ — the words of Nārada Muni; upagīyamāna — being praised; anucaraiḥ — by their followers; yayuḥ — returned; sarve — all of the demigods; triviṣṭapam — to the heavenly planets.
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Accepting the words of Nārada, the demigods gave up their anger and stopped fighting. Being praised by their followers, they returned to their heavenly planets.