द्वन्द्वेन संहत्य च युध्यमाना: ।
जिगीषवस्तीक्ष्णशरासितोमरै: ॥ ३५ ॥
dvandvena saṁhatya ca yudhyamānāḥ
anyonyam āsādya nijaghnur ojasā
te — all of them; evam — in this way; ājau — on the battlefield; asurāḥ — the demons; sura-indrāḥ — and the demigods; dvandvena — two by two; saṁhatya — mixing together; ca — and; yudhyamānāḥ — engaged in fighting; anyonyam — with one another; āsādya — approaching; nijaghnuḥ — slashed with weapons and killed; ojasā — with great strength; jigīṣavaḥ — everyone desiring victory; tīkṣṇa — sharp; śara — with arrows; asi — with swords; tomaraiḥ — with lances.
All of these demigods and demons assembled on the battlefield with a fighting spirit and attacked one another with great strength. All of them desiring victory, they fought in pairs, hitting one another severely with sharpened arrows, swords and lances.