स्युदीर्णवातोर्मिरवै: कराले ।
तस्माद् भयाद्येन स नोऽस्तु पार: ॥ २४ ॥
eko ’ravindāt patitas tatāra
tasmād bhayād yena sa no ’stu pāraḥ
purā — formerly (during the time of creation); svayambhūḥ — Lord Brahmā; api — also; saṁyama-ambhasi — in the water of inundation; udīrṇa — very high; vāta — of wind; ūrmi — and of waves; ravaiḥ — by the sounds; karāle — very fearful; ekaḥ — alone; aravindāt — from the lotus seat; patitaḥ — almost fallen; tatāra — escaped; tasmāt — from that; bhayāt — fearful situation; yena — by whom (the Lord); saḥ — He; naḥ — of us; astu — let there be; pāraḥ — deliverance.
In the beginning of creation, a tremendous wind caused fierce waves of inundating water. The great waves made such a horrible sound that Lord Brahmā almost fell from his seat on the lotus into the water of devastation, but he was saved with the help of the Lord. Thus we also expect the Lord to protect us from this dangerous condition.