Skip to main content

ŚB 6.16.31

Devanagari

तद्दर्शनध्वस्तसमस्तकिल्बिष:
स्वस्थामलान्त:करणोऽभ्ययान्मुनि: ।
प्रवृद्धभक्त्या प्रणयाश्रुलोचन:
प्रहृष्टरोमानमदादिपुरुषम् ॥ ३१ ॥

Text

tad-darśana-dhvasta-samasta-kilbiṣaḥ
svasthāmalāntaḥkaraṇo ’bhyayān muniḥ
pravṛddha-bhaktyā praṇayāśru-locanaḥ
prahṛṣṭa-romānamad ādi-puruṣam

Synonyms

tat-darśana — by the sight of the Supreme Personality of Godhead; dhvasta — destroyed; samasta-kilbiṣaḥ — having all sins; svastha — healthy; amala — and pure; antaḥkaraṇaḥ — the core of whose heart; abhyayāt — approached face to face; muniḥ — the King, who was silent due to full mental satisfaction; pravṛddha-bhaktyā — with an attitude of increased devotional service; praṇaya-aśru-locanaḥ — with tears in his eyes because of love; prahṛṣṭa-roma — his hairs standing on end due to jubilation; anamat — offered respectful obeisances; ādi-puruṣam — unto the expansion of the original personality.

Translation

As soon as Mahārāja Citraketu saw the Supreme Lord, he was cleansed of all material contamination and situated in his original Kṛṣṇa consciousness, being completely purified. He became silent and grave, and because of love for the Lord, tears fell from his eyes, and his hairs stood on end. With great devotion and love, he offered his respectful obeisances unto the original Personality of Godhead.

Purport

The word tad-darśana-dhvasta-samasta-kilbiṣaḥ is very important in this verse. If one regularly sees the Supreme Personality of Godhead in the temple, one will gradually be disinfected of all material desires simply by visiting the temple and seeing the Deity. When one is freed from all the results of sinful activities, one will be purified, and with a healthy mind, completely cleansed, he will increasingly make progress in Kṛṣṇa consciousness.