मृण्मयेष्विव मृज्जातिस्तस्मै ते ब्रह्मणे नम: ॥ २२ ॥
tiṣṭhaty apyeti jāyate
mṛṇmayeṣv iva mṛj-jātis
tasmai te brahmaṇe namaḥ
yasmin — in whom; idam — this (cosmic manifestation); yataḥ — from whom; ca — also; idam — this (cosmic manifestation); tiṣṭhati — stands; apyeti — dissolves; jāyate — is born; mṛt-mayeṣu — in things made of earth; iva — like; mṛt-jātiḥ — birth from earth; tasmai — unto Him; te — You; brahmaṇe — the supreme cause; namaḥ — respectful obeisances.
As pots made completely of earth are situated on earth after being created and are transformed into earth again when broken, this cosmic manifestation is caused by the Supreme Brahman, situated in the Supreme Brahman, and annihilated in the same Supreme Brahman. Therefore, since the Supreme Lord is the cause of Brahman, let us offer Him our respectful obeisances.
The Supreme Lord is the cause of the cosmic manifestation, He maintains it after creation, and after annihilation the Lord is the reservoir of everything.