प्रागुदीचीं दिशं तूर्णं प्रविष्टो नृप मानसम् ॥ १४ ॥
prāg-udīcīṁ diśaṁ tūrṇaṁ
praviṣṭo nṛpa mānasam
nabhaḥ — to the sky; gataḥ — going; diśaḥ — to the directions; sarvāḥ — all; sahasra-akṣaḥ — Indra, who is endowed with one thousand eyes; viśāmpate — O King; prāk-udīcīm — to the northeast; diśam — direction; tūrṇam — very speedily; praviṣṭaḥ — entered; nṛpa — O King; mānasam — the lake known as Mānasa-sarovara.
O King, Indra first fled to the sky, but there also he saw the woman of personified sin chasing him. This witch followed him wherever he went. At last he very quickly went to the northeast and entered the Mānasa-sarovara Lake.