हरावभक्ता हतयुद्धदर्पा: ।
पतिं मनस्ते दधुरात्तसारा: ॥ २९ ॥
harāv abhaktā hata-yuddha-darpāḥ
patiṁ manas te dadhur ātta-sārāḥ
te — they (the demons); sva-prayāsam — their own endeavors; vitatham — fruitless; nirīkṣya — seeing; harau abhaktāḥ — the asuras, those who are not devotees of the Supreme Personality of Godhead; hata — defeated; yuddha-darpāḥ — their pride in fighting; palāyanāya — for leaving the battlefield; āji-mukhe — in the very beginning of the battle; visṛjya — leaving aside; patim — their commander, Vṛtrāsura; manaḥ — their minds; te — all of them; dadhuḥ — gave; ātta-sārāḥ — whose prowess was taken away.
The asuras, who are never devotees of Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, lost their pride in fighting when they found all their endeavors futile. Leaving aside their leader even in the very beginning of the fight, they decided to flee because all their prowess had been taken away by the enemy.