वितृषोऽपि पिबन्त्यम्भ: पाययन्तो गजा गजी: ॥ २६ ॥
vitṛṣo ’pi pibanty ambhaḥ
pāyayanto gajā gajīḥ
yayoḥ — in both of which rivers; tat-snāna — by the bathing of them (the damsels of the heavenly planets); vibhraṣṭa — fallen off; nava — fresh; kuṅkuma — with kuṅkuma powder; piñjaram — yellow; vitṛṣaḥ — not being thirsty; api — even; pibanti — drink; ambhaḥ — the water; pāyayantaḥ — causing to drink; gajāḥ — the elephants; gajīḥ — the female elephants.
After the damsels of the heavenly planets bathe in the water, it becomes yellowish and fragrant due to the kuṅkuma from their bodies. Thus the elephants come to bathe there with their wives, the she-elephants, and they also drink the water, although they are not thirsty.