यत्र तेजस्तदिच्छूनां मानो यत्र मनस्विनाम् ॥ ४७ ॥
śrotuḥ śīlādayo guṇāḥ
yatra tejas tad icchūnāṁ
māno yatra manasvinām
mahattvam — greatness; icchatām — for those desiring; tīrtham — the process; śrotuḥ — of the hearer; śīla-ādayaḥ — high character, etc.; guṇāḥ — qualities; yatra — in which; tejaḥ — prowess; tat — that; icchūnām — for those who desire; mānaḥ — adoration; yatra — in which; manasvinām — for thoughtful men.
Anyone who hears this narration of Dhruva Mahārāja acquires exalted qualities like him. For anyone who desires greatness, prowess or influence, here is the process by which to acquire them, and for thoughtful men who want adoration, here is the proper means.
In the material world everyone is after profit, respectability and reputation, everyone wants the supreme exalted position, and everyone wants to hear about the great qualities of exalted persons. All ambitions which are desirable for great persons can be fulfilled simply by reading and understanding the narration of Dhruva Mahārāja’s activities.