आतोद्यं वितुदञ्श्लोकान् सत्रेऽगायत्प्रचेतसाम् ॥ ४० ॥
nārado bhagavān ṛṣiḥ
ātodyaṁ vitudañ ślokān
satre ’gāyat pracetasām
mahimānam — glories; vilokya — observing; asya — of Dhruva Mahārāja; nāradaḥ — the great sage Nārada; bhagavān — equally as exalted as the Supreme Personality of Godhead; ṛṣiḥ — the saint; ātodyam — the stringed instrument, vīṇā; vitudan — playing on; ślokān — verses; satre — in the sacrificial arena; agāyat — chanted; pracetasām — of the Pracetās.
After observing the glories of Dhruva Mahārāja, the great sage Nārada, playing his vīṇā, went to the sacrificial arena of the Pracetās and very happily chanted the following three verses.
The great sage Nārada was the spiritual master of Dhruva Mahārāja. Certainly he was very glad to see Dhruva’s glories. As a father is very happy to see the son’s advancement in every respect, so the spiritual master is very happy to observe the ascendancy of his disciple.