Skip to main content

ŚB 11.6.50

Devanagari

श्रीशुक उवाच
एवं विज्ञापितो राजन् भगवान् देवकीसुत: ।
एकान्तिनं प्रियं भृत्यमुद्धवं समभाषत ॥ ५० ॥

Text

śrī-śuka uvāca
evaṁ vijñāpito rājan
bhagavān devakī-sutaḥ
ekāntinaṁ priyaṁ bhṛtyam
uddhavaṁ samabhāṣata

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; evam — in this way; vijñāpitaḥ — requested; rājan — O King; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; devakī-sutaḥ — the son of Devakī; ekāntinam — in private; priyam — dear; bhṛtyam — to the servant; uddhavam — Uddhava; samabhāṣata — He spoke at length.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: O King Parīkṣit, thus addressed, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, the son of Devakī, began to reply confidentially to His dear, unalloyed servant Uddhava.

Purport

According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī, the conditioned living entities, by their movements, laughter, activities and words, simply bind themselves more and more in material existence. But if they engage in hearing and chanting about the pastimes of the Personality of Godhead, the conditioned souls will achieve liberation from the bondage of repeated birth and death. This process of supreme liberation will now be elaborately described by Lord Śrī Kṛṣṇa to His dearmost devotee Śrī Uddhava.

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Yadu Dynasty Retires to Prabhāsa.”