ŚB 10.90.10

ता: क्लिन्नवस्‍त्रविवृतोरुकुचप्रदेशा:
सिञ्चन्त्य उद्‍धृतबृहत्कवरप्रसूना: ।
कान्तं स्म रेचकजिहीर्षययोपगुह्य
जातस्मरोत्स्मयलसद्वदना विरेजु: ॥ १० ॥
tāḥ klinna-vastra-vivṛtoru-kuca-pradeśāḥ
siñcantya uddhṛta-bṛhat-kavara-prasūnāḥ
kāntaṁ sma recaka-jihīrṣayayopaguhya
jāta-smarotsmaya-lasad-vadanā virejuḥ

Synonyms

tāḥthey (Lord Kṛṣṇa’s queens); klinnawet; vastrawhose clothes; vivṛtarevealed; ūruthighs; kucaof their breasts; pradeśāḥthe area; siñcantyaḥsprinkling; uddhṛtascattered; bṛhatlarge; kavarafrom the braids of their hair; prasūnāḥwhose flowers; kāntamtheir consort; smaindeed; recakaHis syringe; jihīrṣayayāwith the desire of taking away; upaguhyaembracing; jātaarisen; smaraof feelings of lust; utsmayawith wide smiles; lasadglowing; vadanāḥwhose faces; virejuḥthey appeared resplendent.

Translation

Under the drenched clothing of the queens, their thighs and breasts would become visible. The flowers tied in their large braids would scatter as they sprayed water on their consort, and on the plea of trying to take away His syringe, they would embrace Him. By His touch their lusty feelings would increase, causing their faces to beam with smiles. Thus Lord Kṛṣṇa’s queens shone with resplendent beauty.