स इत्थं प्रभुनादिष्ट: सहकृष्णान् द्विजोत्तमान् ।
आराध्यैकात्मभावेन मैथिलश्चाप सद्गतिम् ॥ ५८ ॥
sa itthaṁ prabhunādiṣṭaḥ
maithilaś cāpa sad-gatim
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; saḥ — he (Śrutadeva); ittham — in this manner; prabhunā — by his Lord; ādiṣṭaḥ — instructed; saha — accompanying; kṛṣṇān — Lord Kṛṣṇa; dvija — the brāhmaṇas; uttamān — most exalted; ārādhya — by worshiping; eka-ātma — single-minded; bhavena — with devotion; maithilaḥ — the King of Mithilā; ca — also; āpa — attained; sat — transcendental; gatim — the ultimate destination.
Śrī Śuka said: So instructed by his Lord, with single-minded devotion Śrutadeva worshiped Śrī Kṛṣṇa and the topmost brāhmaṇas accompanying Him, and King Bahulāśva did the same. Thus both Śrutadeva and the King attained the ultimate transcendental destination.