Skip to main content

ŚB 10.79.32


स्वपत्यावभृथस्‍नातो ज्ञातिबन्धुसुहृद् वृत: ।
रेजे स्वज्योत्स्‍नयेवेन्दु: सुवासा: सुष्ठ्वलङ्कृत: ॥ ३२ ॥


reje sva-jyotsnayevenduḥ
su-vāsāḥ suṣṭhv alaṅkṛtaḥ


sva — together with His; patyā — wife; avabhṛtha — with the avabhṛtha ritual, which marks the end of sacrificial initiation; snātaḥ — having bathed; jñāti — by His immediate family members; bandhu — other relatives; suhṛt — and friends; vṛtaḥ — surrounded; reje — He appeared splendid; sva-jyotsnayā — with its own rays; iva — as; induḥ — the moon; su — well; vāsāḥ — dressed; suṣṭhu — nicely; alaṅkṛtaḥ — adorned.


After executing with His wife the avabhṛtha ablutions, the beautifully dressed and ornamented Lord Balarāma, encircled by His immediate family and other relatives and friends, looked as splendid as the moon surrounded by its effulgent rays.


Śrīla Prabhupāda beautifully describes this scene as follows: “Lord Balarāma then took the avabhṛtha bath, which is taken after finishing sacrificial performances. After taking His bath, He dressed Himself in new silken garments and decorated Himself with beautiful jewelry. Amidst His relatives and friends, He appeared to be a shining full moon amidst the luminaries in the sky.”