Skip to main content

ŚB 10.53.26

Devanagari

एवं चिन्तयती बाला गोविन्दहृतमानसा । न्यमीलयत कालज्ञा नेत्रे चाश्रुकलाकुले ॥ २६ ॥

Text

evaṁ cintayatī bālā
govinda-hṛta-mānasā
nyamīlayata kāla-jñā
netre cāśru-kalākule

Synonyms

evam — in this manner; cintayatī — thinking; bālā — the young girl; govinda — by Kṛṣṇa; hṛta — stolen; mānasā — whose mind; nyamīlayata — she closed; kāla — the time; jñā — knowing; netre — her eyes; ca — and; aśru-kalā — with tears; ākule — brimming.

Translation

As she thought in this way, the young maiden, whose mind had been stolen by Kṛṣṇa, closed her tear-filled eyes, remembering that there was still time.

Purport

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains the word kāla-jñā as follows: “[Rukmiṇī thought,] ‘It is not even the right time yet for Govinda to come,’ and thus she felt a bit consoled.”