कामरूपधरान् दिक्षु दानवान् गृहमाविशत् ॥ ४४ ॥
dānavān gṛham āviśat
sandiśya — after giving permission; sādhu-lokasya — of the saintly persons; kadane — in persecution; kadana-priyān — to the demons, who were very expert at persecuting others; kāma-rūpa-dharān — who could assume any form, according to their own desire; dikṣu — in all directions; dānavān — to the demons; gṛham āviśat — Kaṁsa entered his own palace.
These demons, the followers of Kaṁsa, were expert at persecuting others, especially the Vaiṣṇavas, and could assume any form they desired. After giving these demons permission to go everywhere and persecute the saintly persons, Kaṁsa entered his palace.