पशूनपालयत् पालै: प्रीतैर्व्रजसुखावह: ॥ २५ ॥
hatvā keśinam āhave
paśūn apālayat pālaiḥ
bhagavān — the Supreme Lord; api — and; govindaḥ — Govinda; hatvā — having killed; keśinam — the demon Keśī; āhave — in battle; paśūn — the animals; apālayat — He tended; pālaiḥ — together with the cowherd boys; prītaiḥ — who were pleased; vraja — to the inhabitants of Vṛndāvana; sukha — happiness; āvahaḥ — bringing.
After killing the demon Keśī in battle, the Supreme Personality of Godhead continued to tend the cows and other animals in the company of His joyful cowherd boyfriends. Thus He brought happiness to all the residents of Vṛndāvana.