Skip to main content

ŚB 10.25.25

Devanagari

खं व्यभ्रमुदितादित्यं वातवर्षं च दारुणम् । निशम्योपरतं गोपान् गोवर्धनधरोऽब्रवीत् ॥ २५ ॥

Text

khaṁ vyabhram uditādityaṁ
vāta-varṣaṁ ca dāruṇam
niśamyoparataṁ gopān
govardhana-dharo ’bravīt

Synonyms

kham — the sky; vi-abhram — empty of clouds; udita — arisen; ādityam — with the sun; vāta-varṣam — the wind and rain; ca — and; dāruṇam — fierce; niśamya — seeing; uparatam — ceased; gopān — to the cowherds; govardhana-dharaḥ — the lifter of Govardhana Hill; abravīt — spoke.

Translation

Seeing that the fierce wind and rain had now ceased, the sky had become clear of rainclouds, and the sun had risen, Lord Kṛṣṇa, the lifter of Govardhana Hill, spoke to the cowherd community as follows.