महामणिगणाकीर्णं जाम्बूनदपरिष्कृतम् ॥ १३ ॥
उपलभ्योत्थिता: सर्वे लब्धप्राणा इवासव: ।
प्रमोदनिभृतात्मानो गोपा: प्रीत्याभिरेभिरे ॥ १४ ॥
kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; hradāt — from out of the lake; viniṣkrāntam — rising up; divya — divine; srak — wearing garlands; gandha — fragrances; vāsasam — and garments; mahā-maṇi-gaṇa — by many fine jewels; ākīrṇam — covered; jāmbūnada — with gold; pariṣkṛtam — decorated; upalabhya — seeing; utthitāḥ — rising up; sarve — all of them; labdha-prāṇāḥ — which have regained their vital force; iva — just as; asavaḥ — senses; pramoda — with joy; nibhṛta-ātmānaḥ — being filled; gopāḥ — the cowherds; prītyā — with affection; abhirebhire — embraced Him.
[Resuming his description of Kṛṣṇa’s chastisement of Kāliya, Śukadeva Gosvāmī continued:] Kṛṣṇa rose up out of the lake wearing divine garlands, fragrances and garments, covered with many fine jewels, and decorated with gold. When the cowherds saw Him they all stood up immediately, just like an unconscious person’s senses coming back to life. Filled with great joy, they affectionately embraced Him.