परीक्षिन्नाम राजर्षि: प्राप्त: प्राचीं सरस्वतीम् ॥ ३६ ॥
parīkṣin nāma rājarṣiḥ
prāptaḥ prācīṁ sarasvatīm
tayoḥ — between them; evam — thus; kathayatoḥ — engaged in conversation; pṛthivī — earth; dharmayoḥ — and the personality of religion; tadā — at that time; parīkṣit — King Parīkṣit; nāma — of the name; rāja-ṛṣiḥ — a saint amongst kings; prāptaḥ — arrived; prācīm — flowing towards the east; sarasvatīm — River Sarasvatī.
While the earth and the personality of religion were thus engaged in conversation, the saintly King Parīkṣit reached the shore of the Sarasvatī River, which flowed towards the east.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Sixteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “How Parīkṣit Received the Age of Kali.”