Skip to main content

CC Madhya 24.320

Bengali

ব্রূহি যোগেশ্বরে কৃষ্ণে ব্রহ্মণ্যে ধর্মবর্মণি ।
স্বাং কাষ্ঠামধুনোপেতে ধর্মঃ কং শরণং গতঃ ॥ ৩২০ ॥

Text

brūhi yogeśvare kṛṣṇe
brahmaṇye dharma-varmaṇi
svāṁ kāṣṭhām adhunopete
dharmaḥ kaṁ śaraṇaṁ gataḥ

Synonyms

brūhi — kindly explain; yoga-īśvare — the Supreme Personality of Godhead, the master of all mystic power; kṛṣṇe — Lord Kṛṣṇa; brahmaṇye — the protector of brahminical culture; dharma-varmaṇi — the strong arms of religious principles; svām — His own; kāṣṭhām — to the personal abode; adhunā — at present; upete — having returned; dharmaḥ — the religious principles; kam — unto what; śaraṇam — shelter; gataḥ — have gone.

Translation

“ ‘Now that Śrī Kṛṣṇa, the Absolute Truth, the master of all mystic powers, has departed for His own abode, please tell us by whom religious principles are presently protected.’

Purport

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (1.1.23) was a question raised by all the sages, who were headed by Śaunaka. This question put before the great devotee Sūta Gosvāmī is the foremost of the six questions raised. The answer to this important question is given in the next verse, also from Śrīmad-Bhāgavatam (1.3.43).