Bg. 11.31

आख्याहि मे को भवानुग्ररूपो
नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद ।
विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं
न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम् ॥ ३१ ॥
ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
namo ’stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
na hi prajānāmi tava pravṛttim

Synonyms

ākhyāhibitte erkläre; memir; kaḥder; bhavānDu; ugra-rūpaḥfurchterregende Form; namaḥ astuEhrerbietungen; teDir; deva- varao Großer unter den Halbgöttern; prasīdasei gnädig; vijñātumwissen; icchāmiich will; bhavantamüber Dich; ādyamder Ursprüngliche; nanicht; higewiß; prajānāmiich weiß; tavaDeine; pravṛttimMission.

Translation

O Herr der Herren, furchterregende Gestalt, bitte sage mir, wer Du bist. Ich erweise Dir meine Ehrerbietungen; bitte sei mir gnädig. Du bist der ursprüngliche Herr. Ich will mehr über Dich erfahren, denn ich weiß nicht, was Deine Mission ist.