Шрӣмад Бха̄гаватам 5.6.11
Деванагари
ते च ह्यर्वाक्तनया निजलोकयात्रयान्धपरम्परयाऽऽश्वस्तास्तमस्यन्धे स्वयमेव प्रपतिष्यन्ति ॥ ११ ॥
Стих
те ча хй арва̄ктаная̄ ниджа-лока-я̄трая̄ндха-парампарая̄шваста̄с тамасй андхе сваям ева прапатиш̣янти.
Дума по дума
те — хората, които не следват ведическите принципи; ча — и; хи — несъмнено; арва̄ктаная̄ — отклоняващи се от вечните принципи на ведическата религия; ниджа-лока-я̄трая̄ — с процес, който е плод на собствените им измислици; андха-парампарая̄ — с ученическа приемственост от слепци и невежи; а̄шваста̄х̣ — насърчавани; тамаси — в мрака на невежеството; андхе — слепота; сваям ева — те самите; прапатиш̣янти — ще пропаднат.
Превод
Поради дълбокото си невежество низшите хора изповядват религии, които се отклоняват от ведическите принципи. Те следват собствените си измислици и рано или късно пропадат в най-мрачните владения на битието.
Пояснение
Падението на асурите е описано в шестнайсета глава на Бхагавад-гӣта̄ (16.16 и 16.23).