Шрӣмад Бха̄гаватам 5.6.11

ते च ह्यर्वाक्तनया निजलोकयात्रयान्धपरम्परयाऽऽश्वस्तास्तमस्यन्धे स्वयमेव प्रपतिष्यन्ति ॥ ११ ॥
те ча хй арва̄ктаная̄ ниджа-лока-я̄трая̄ндха-парампарая̄шваста̄с тамасй андхе сваям ева прапатиш̣янти.

Дума по дума

техората, които не следват ведическите принципи; чаи; хинесъмнено; арва̄ктаная̄отклоняващи се от вечните принципи на ведическата религия; ниджа-лока-я̄трая̄с процес, който е плод на собствените им измислици; андха-парампарая̄с ученическа приемственост от слепци и невежи; а̄шваста̄х̣насърчавани; тамасив мрака на невежеството; андхеслепота; сваям евате самите; прапатиш̣янтище пропаднат.

Превод

Поради дълбокото си невежество низшите хора изповядват религии, които се отклоняват от ведическите принципи. Те следват собствените си измислици и рано или късно пропадат в най-мрачните владения на битието.

Пояснение

Падението на асурите е описано в шестнайсета глава на Бхагавад-гӣта̄ (16.16 и 16.23).