Шрӣмад Бха̄гаватам 5.24.1

श्रीशुक उवाच
अधस्तात्सवितुर्योजनायुते स्वर्भानुर्नक्षत्रवच्चरतीत्येके योऽसावमरत्वं ग्रहत्वं चालभत भगवदनुकम्पया स्वयमसुरापसद: सैंहिकेयो ह्यतदर्हस्तस्य तात जन्म कर्माणि चोपरिष्टाद्वक्ष्याम: ॥ १ ॥
шрӣ-шука ува̄ча
адхаста̄т савитур йоджана̄юте сварбха̄нур накш̣атравач чаратӣтй еке йо 'са̄в амаратвам̇ грахатвам̇ ча̄лабхата бхагавад-анукампая̄ сваям асура̄пасадах̣ саим̇хикейо хй атад-архас тася та̄та джанма карма̄н̣и чопариш̣т̣а̄д вакш̣я̄мах̣.

Дума по дума

шрӣ-шуках̣ ува̄чаШрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; адхаста̄тпод; савитух̣слънчевият диск; йоджанамерна единица равна на тринайсет километра; аютедесет хиляди; сварбха̄нух̣планетата Ра̄ху; накш̣атра-ваткато една от звездите; чаратисе върти; ититака; екепознавачите на Пура̄н̣ите; ях̣който; асаутова; амаратвамживот като на полубоговете; грахатвампозиция на главна планета; чаи; алабхатапостигната; бхагават-анукампая̄заради състраданието на Върховната Божествена Личност; сваямлично; асура-апасадах̣най-низшият от асурите; саим̇хикеях̣синът на Сим̇хика̄; хиименно; а-тат-архах̣недостоен за този пост; тасянегово; та̄таскъпи царю; джанмараждане; карма̄н̣идейности; часъщо; упариш̣т̣а̄тпо-нататък; вакш̣я̄мах̣ще обясня.

Превод

Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза: Скъпи царю, разказвачите на Пура̄н̣ите казват, че на 10 000 йоджани (130 000 километра) под Слънцето се намира планетата Ра̄ху, която се движи като звездите. Божеството на тази планета, син на Сим̇хика̄, е най-отвратителният от всички асури; макар и недостоен да заема поста на полубог или божество на планета, той го е получил по милостта на Върховната Божествена Личност. По-късно ще ти разкажа повече за него.