Шрӣмад Бха̄гаватам 4.14.44

काककृष्णोऽतिह्रस्वाङ्गो ह्रस्वबाहुर्महाहनु: ।
ह्रस्वपान्निम्ननासाग्रो रक्ताक्षस्ताम्रमूर्धज: ॥ ४४ ॥
ка̄ка-кр̣ш̣н̣о 'тихрасва̄н̇го
храсва-ба̄хур маха̄-ханух̣
храсва-па̄н нимна-на̄са̄гро
ракта̄кш̣ас та̄мра-мӯрдхаджах̣

Дума по дума

ка̄ка-кр̣ш̣н̣ах̣черен като гарван; ати-храсвамного малки; ан̇гах̣частите на тялото му; храсвакъси; ба̄хух̣ръце; маха̄големи; ханух̣челюсти; храсвакъси; па̄ткрака; нимнасплескан; на̄са-аграх̣върхът на носа му; рактачервеникави; акш̣ах̣очите му; та̄мрарижа; мӯрдха-джах̣косата му.

Превод

Съществото, което се роди от бедрата на цар Вена, се наричаше Ба̄хука и беше черно като гарван. Тялото му бе много малко, ръцете и краката му – къси, но устата му беше огромна. То имаше сплескан нос, червеникави очи и рижа коса.