Шрӣмад Бха̄гаватам 4.1.7
Деванагари
तोष: प्रतोष: सन्तोषो भद्र: शान्तिरिडस्पति: ।
इध्म: कविर्विभु: स्वह्न: सुदेवो रोचनो द्विषट् ॥ ७ ॥
इध्म: कविर्विभु: स्वह्न: सुदेवो रोचनो द्विषट् ॥ ७ ॥
Стих
тош̣ах̣ пратош̣ах̣ сантош̣о
бхадрах̣ ша̄нтир ид̣аспатих̣
идхмах̣ кавир вибхух̣ свахнах̣
судево рочано дви-ш̣ат̣
бхадрах̣ ша̄нтир ид̣аспатих̣
идхмах̣ кавир вибхух̣ свахнах̣
судево рочано дви-ш̣ат̣
Дума по дума
тош̣ах̣ — Тош̣а; пратош̣ах̣ — Пратош̣а; сантош̣ах̣ — Сантош̣а; бхадрах̣ — Бхадра; ша̄нтих̣ — Ша̄нти; ид̣аспатих̣ — Ид̣аспати; идхмах̣ — Идхма; кавих̣ — Кави; вибхух̣ — Вибху; свахнах̣ — Свахна; судевах̣ — Судева; рочанах̣ — Рочана; дви-ш̣ат̣ — дванайсет.
Превод
Дванайсетте сина на Ягя и Дакш̣ин̣а̄ се наричаха Тош̣а, Пратош̣а, Сантош̣а, Бхадра, Ша̄нти, Ид̣аспати, Идхма, Кави, Вибху, Свахна, Судева и Рочана.