Шрӣмад Бха̄гаватам 4.1.66

पितर्यप्रतिरूपे स्वे भवायानागसे रुषा ।
अप्रौढैवात्मनात्मानमजहाद्योगसंयुता ॥ ६६ ॥
питарй апратирӯпе све
бхава̄я̄на̄гасе руш̣а̄
апрауд̣хаива̄тмана̄тма̄нам
аджаха̄д йога-сам̇юта̄

Дума по дума

питарив качеството си на баща; апратирӯпенеблагосклонен; свенейният собствен; бхава̄якъм Шива; ана̄гасебезупречния; руш̣а̄гневно; апрауд̣ха̄преди да достигне зряла възраст; евадори; а̄тмана̄сама; а̄тма̄намтялото; аджаха̄тнапусна; йога-сам̇юта̄с помощта на мистичната йога.

Превод

Причината за това беше, че Дакш̣а, бащата на Сатӣ, постоянно хулеше Шива, макар той да бе напълно безукорен. Затова с помощта на йогийски мистични умения Сатӣ напусна тялото си още преди да е достигнала зрелост.

Пояснение

Шива, който оглавява всички йогӣ мистици, не притежава дори собствен дом. А Сатӣ била най-малката дъщеря на велик цар, цар Дакш̣а, ето защо баща ѝ бил много недоволен, задето тя си избрала за съпруг Шива. Всеки път, когато Сатӣ се срещнела с баща си, той започвал да хули своя зет, въпреки че Шива бил безукорен. Затова още преди да достигне зрелост, Сатӣ напуснала тялото си, създадено от баща ѝ, и не могла да се сдобие с дете.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към първа глава от Четвърта Песен наШрӣмад Бха̄гаватам“, нареченаРодословието на дъщерите на Ману“.