Шрӣмад Бха̄гаватам 3.5.30
Деванагари
अहंतत्त्वाद्विकुर्वाणान्मनो वैकारिकादभूत् ।
वैकारिकाश्च ये देवा अर्थाभिव्यञ्जनं यत: ॥ ३० ॥
वैकारिकाश्च ये देवा अर्थाभिव्यञ्जनं यत: ॥ ३० ॥
Стих
ахам̇-таттва̄д викурва̄н̣а̄н
мано ваика̄рика̄д абхӯт
ваика̄рика̄ш ча йе дева̄
артха̄бхивян̃джанам̇ ятах̣
мано ваика̄рика̄д абхӯт
ваика̄рика̄ш ча йе дева̄
артха̄бхивян̃джанам̇ ятах̣
Дума по дума
ахам-таттва̄т — от принципа на лъжливото его; викурва̄н̣а̄т — чрез трансформация; манах̣ — умът; ваика̄рика̄т — от взаимодействието с гун̣ата на доброто; абхӯт — създаде; ваика̄рика̄х̣ — от взаимодействието с доброто; ча — също; йе — всички тези; дева̄х̣ — полубогове; артха — явлението; абхивян̃джанам — материално знание; ятах̣ — източникът.
Превод
Като взаимодейства с гун̣ата на доброто, лъжливото его се трансформира в ум. Всички полубогове, които управляват феноменалния свят, се създават на основата на същия принцип – чрез взаимодействие на лъжливото его с гун̣ата на доброто.
Пояснение
Взаимодействието на лъжливото его с различните гун̣и на материалната природа поражда всички съставни елементи на феноменалния свят.