Шрӣмад Бха̄гаватам 2.8.15

भूपातालककुब्व्योमग्रहनक्षत्रभूभृताम् ।
सरित्समुद्रद्वीपानां सम्भवश्चैतदोकसाम् ॥ १५ ॥
бхӯ-па̄та̄ла-какуб-вьома-
граха-накш̣атра-бхӯбхр̣та̄м
сарит-самудра-двӣпа̄на̄м̇
самбхаваш чаитад-окаса̄м

Дума по дума

бхӯ-па̄та̄лапод земята; какупчетирите посоки на небето; вьоманебе; грахапланетите; накш̣атразвездите; бхӯбхр̣та̄мна планините; саритреките; самудраморето; двӣпа̄на̄мна островите; самбхавах̣появяване; часъщо; етаттехните; окаса̄мна жителите.

Превод

О, най-добър сред бра̄хман̣ите, моля те, разкажи как са създадени небесните тела във вселената, четирите посоки на света, небето, планетите, звездите, планините, реките, моретата и островите, а също и обитателите им.

Пояснение

Живите същества, които обитават различни територии, се намират в различни условия и в много отношения се различават помежду си. Сухоземните създания не приличат на обитателите на водата или на въздуха. По същия начин се отличават едни от други и жителите на различните небесни планети и звезди. По законите на Бога в природата няма необитаеми места, но създанията, които живеят на всяко отделно място, са уникални. Дори в човешкото общество жителите на джунглите или на пустините се различават от жителите на градовете и селата. Различията между тях се дължат на влиянието на различни гун̣и на материалната природа. Редът, установен от природните закони, не е случаен. Зад него стои велик замисъл. Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит моли великия мъдрец Шукадева Госва̄мӣ да обясни всичко това според сведенията на авторитетните източници.