Шрӣмад Бха̄гаватам 2.7.5
Деванагари
तप्तं तपो विविधलोकसिसृक्षया मे
आदौ सनात् स्वतपस: स चतु:सनोऽभूत् ।
प्राक्कल्पसम्प्लवविनष्टमिहात्मतत्त्वं
सम्यग् जगाद मुनयो यदचक्षतात्मन् ॥ ५ ॥
आदौ सनात् स्वतपस: स चतु:सनोऽभूत् ।
प्राक्कल्पसम्प्लवविनष्टमिहात्मतत्त्वं
सम्यग् जगाद मुनयो यदचक्षतात्मन् ॥ ५ ॥
Стих
таптам̇ тапо вивидха-лока-сиср̣кш̣ая̄ ме
а̄дау сана̄т сва-тапасах̣ са чатух̣-сано 'бхӯт
пра̄к-калпа-самплава-винаш̣т̣ам иха̄тма-таттвам̇
самяг джага̄да мунайо яд ачакш̣ата̄тман
а̄дау сана̄т сва-тапасах̣ са чатух̣-сано 'бхӯт
пра̄к-калпа-самплава-винаш̣т̣ам иха̄тма-таттвам̇
самяг джага̄да мунайо яд ачакш̣ата̄тман
Дума по дума
таптам — преминал през изпитания; тапах̣ — отречение; вивидха-лока — различни планетарни системи; сиср̣кш̣ая̄ — желаейки да сътвори; ме — на моите; а̄дау — отначало; сана̄т — от Божествената Личност; сва-тапасах̣ — благодарение на отреченията ми; сах̣ — Той (Богът); чатух̣-санах̣ — четиримата неженени мъдреци Санат-кума̄ра, Санака, Санандана и Сана̄тана; абхӯт — се появи; пра̄к — предишното; калпа — творение; самплава — в наводнението; винаш̣т̣ам — унищожено; иха — в този материален свят; а̄тма — духът; таттвам — истина; самяк — изцяло; джага̄да — се прояви; мунаях̣ — мъдреците; ят — това, което; ачакш̣ата — видяха ясно; а̄тман — духът.
Превод
За да създам различните планетарни системи, аз трябваше да се подложа на тежки отречения. Тогава Богът, който бе удовлетворен от мен, инкарнира под формата на четиримата сани (Санака, Санаткума̄ра, Санандана и Сана̄тана). В предишното творение духовната наука бе погубена, но сега четиримата сани я изложиха толкова добре, че мъдреците веднага ясно видяха истината.
Пояснение
В молитвите Виш̣н̣у-сахасра на̄ма Богът е наречен сана̄т и сана̄тана-тама. По природа и Богът, и живите същества са сана̄тана, вечни, но Богът е сана̄тана-тама, вечен в превъзходна степен. Живите същества с положителност са сана̄тана, но не в превъзходна степен, защото са склонни да падат в тленния свят, където нищо не е вечно. Следователно между живите същества и превъзхождащия всички сана̄тана, Бога, има количествена разлика.
Думата сан има и друго значение – „милостиня“. Когато преданият даде всичко на Бога, Богът му отвръща със същото и му дава себе си. Това се потвърждава в Бхагавад-гӣта̄ (4.11): йе ятха̄ ма̄м̇ прападянте. Брахма̄джӣ искал да сътвори целия космос такъв, какъвто бил в предишния милениум, и понеже последното унищожение напълно било изличило от вселената знанието за Абсолютната Истина, той пожелал да съживи това знание. В противен случай не би имало смисъл да твори. Трансценденталното знание е най-голямата необходимост, тъй като във всеки милениум на творението дава на вечнообусловените души шанс за освобождение. По милостта на Бога мисията на Брахма̄джӣ била изпълнена, когато като негови синове се появили четиримата сани: Санака, Санаткума̄ра, Санандана и Сана̄тана. Понеже били инкарнации на знанието на Върховния Бог, четиримата сани обяснили трансценденталната наука толкова добре, че мъдреците с лекота я проумели. Като следва стъпките на четиримата Кума̄ри, човек веднага може да види вътре в себе си Върховната Божествена Личност.