Шрӣмад Бха̄гаватам 1.8.41
Деванагари
अथ विश्वेश विश्वात्मन् विश्वमूर्ते स्वकेषु मे ।
स्नेहपाशमिमं छिन्धि दृढं पाण्डुषु वृष्णिषु ॥ ४१ ॥
स्नेहपाशमिमं छिन्धि दृढं पाण्डुषु वृष्णिषु ॥ ४१ ॥
Стих
атха вишвеша вишва̄тман
вишва-мӯрте свакеш̣у ме
снеха-па̄шам имам̇ чхиндхи
др̣д̣хам̇ па̄н̣д̣уш̣у вр̣ш̣н̣иш̣у
вишва-мӯрте свакеш̣у ме
снеха-па̄шам имам̇ чхиндхи
др̣д̣хам̇ па̄н̣д̣уш̣у вр̣ш̣н̣иш̣у
Дума по дума
атха — следователно; вишва-ӣша — о, Господарю на вселената; вишва-а̄тман — о, душа на вселената; вишва-мӯрте — о, личност на вселенската форма; свакеш̣у — на собствените ми роднини; ме — мой; снеха-па̄шам — възел на привързаността; имам — този; чхиндхи — разсечи; др̣д̣хам — дълбок; па̄н̣д̣уш̣у — към Па̄н̣д̣авите; вр̣ш̣н̣иш̣у — и към Вр̣ш̣н̣ите.
Превод
О, Господарю на вселената, Ти си душата на вселената и олицетворението на вселенската форма, моля те, разсечи възела на привързаността ми към роднините ми – Па̄н̣д̣авите и Вр̣ш̣н̣ите.
Пояснение
Един чист предан на Бога се срамува да иска от него нещо за себе си. Но понякога семейните са принудени да молят Бога за помощ, защото са оковани от семейните си привързаности. Шрӣматӣ Кунтӣдевӣ съзнавала добре тази истина и затова молела Бога да разсече възела на привързаността ѝ към собствените ѝ роднини – Па̄н̣д̣авите и Вр̣ш̣н̣ите. Па̄н̣д̣авите са собствените ѝ синове, а Вр̣ш̣н̣ите принадлежали към рода на баща ѝ. Кр̣ш̣н̣а имал роднински връзки и с двете семейства, които имали нужда от помощта му, защото били предани и изцяло се уповавали на него. Шрӣматӣ Кунтӣдевӣ искала Кр̣ш̣н̣а да остане с Па̄н̣давите, синовете ѝ, но по този начин пък домът на баща ѝ щял се лиши от това благо. Тези пристрастия вълнували сърцето ѝ и затова тя пожелала да разсече възела на привързаностите си.
Един чист предан разкъсва възпиращите го окови на привързаността към семейството си и разширява дейностите си в преданото служене за благото на всички потънали в забрава души. Типичен пример за това са шестимата Госва̄мӣ, които последвали пътя на Бог Чайтаня. Те произхождали от най-образовани, богати и културни семейства от висшите касти, но за доброто на обикновените хора напуснали уютните си домове и станали бедни странници. Изоставянето на семейните привързаности означава разширяване на полето на дейността. Без това никой не може да стане достоен бра̄хман̣а, цар, обществен водач или предан на Бога. Върховният Бог показал това със собствения си пример в ролята на съвършен цар. Шрӣ Ра̄мачандра разсякъл възела на привързаността си към любимата си жена, за да покаже качествата на съвършен цар.
Личности като бра̄хман̣ите, преданите, царете или обществените водачи трябва да имат извисени умове и да изпълняват задълженията си по съответстващия им начин. Шрӣматӣ Кунтӣдевӣ знаела това и понеже била слаба, се молела да се освободи от робството на семейните привързаности. Тук Богът е наречен Господар на вселената или Господар на вселенския разум, което означава, че Той е всемогъщ и е способен да разсече здравия възел на семейните привързаности. Затова понякога поради особеното си влечение към някой не много устойчив предан Богът чрез всемогъщата си енергия подрежда обстоятелствата в живота му така, че го избавя от привързаността му към семейството. С това Той го принуждава да се остави изцяло в негови ръце и разчиства пътя му обратно към Бога.