Шрӣмад Бха̄гаватам 1.16.11
Деванагари
स्वलङ्कृतं श्यामतुरङ्गयोजितं
रथं मृगेन्द्रध्वजमाश्रित: पुरात् ।
वृतो रथाश्वद्विपपत्तियुक्तया
स्वसेनया दिग्विजयाय निर्गत: ॥ ११ ॥
रथं मृगेन्द्रध्वजमाश्रित: पुरात् ।
वृतो रथाश्वद्विपपत्तियुक्तया
स्वसेनया दिग्विजयाय निर्गत: ॥ ११ ॥
Стих
свалан̇кр̣там̇ шя̄ма-туран̇га-йоджитам̇
ратхам̇ мр̣гендра-дхваджам а̄шритах̣ пура̄т
вр̣то ратха̄шва-двипапатти-юктая̄
сва-сеная̄ дигвиджая̄я ниргатах̣
ратхам̇ мр̣гендра-дхваджам а̄шритах̣ пура̄т
вр̣то ратха̄шва-двипапатти-юктая̄
сва-сеная̄ дигвиджая̄я ниргатах̣
Дума по дума
су-алан̇кр̣там — хубаво украсен; шя̄ма — черни; туран̇га — коне; йоджитам — впрегнати; ратхам — колесница; мр̣га-индра — лъв; дхваджам — със знаме; а̄шритах̣ — под покровителството; пура̄т — от столицата; вр̣тах̣ — обграден от; ратха — колесничари; ашва — конница; двипапатти — слонове; юктая̄ — така нагласен; сва-сеная̄ — заедно с пехотата; дигвиджая̄я — за да завладее; ниргатах̣ — замина.
Превод
Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит седна в колесница, теглена от черни коне. На знамето му се виждаше лъвски знак. Така украсен и обграден от колесници, конница, слонове и пеши воини, той напусна столицата си, за да завладее всички посоки на света.
Пояснение
За разлика от дядо си Арджуна, Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит запрягал в колесницата си черни, а не бели коне. На знамето му се виждал лъвски знак, а на знамето на дядо му бил изобразен лика на Ханума̄нджӣ. Такова царско шествие, в което царят е заобиколен от богато украсени колесници, конници, слонове, пеши воини и музиканти, не само радва очите, но и е свидетелство за култура, която цени красотата дори и на бойното поле.