Шрӣмад Бха̄гаватам 1.15.43
Деванагари
चीरवासा निराहारो बद्धवाङ्मुक्तमूर्धज: ।
दर्शयन्नात्मनो रूपं जडोन्मत्तपिशाचवत् ।
अनवेक्षमाणो निरगादशृण्वन्बधिरो यथा ॥ ४३ ॥
दर्शयन्नात्मनो रूपं जडोन्मत्तपिशाचवत् ।
अनवेक्षमाणो निरगादशृण्वन्बधिरो यथा ॥ ४३ ॥
Стих
чӣра-ва̄са̄ нира̄ха̄ро
баддха-ва̄н̇ мукта-мӯрдхаджах̣
даршаянн а̄тмано рӯпам̇
джад̣онматта-пиша̄чават
анавекш̣ама̄н̣о нирага̄д
ашр̣н̣ван бадхиро ятха̄
баддха-ва̄н̇ мукта-мӯрдхаджах̣
даршаянн а̄тмано рӯпам̇
джад̣онматта-пиша̄чават
анавекш̣ама̄н̣о нирага̄д
ашр̣н̣ван бадхиро ятха̄
Дума по дума
чӣра-ва̄са̄х̣ — прие окъсаните дрехи; нира̄ха̄рах̣ — отказа се от всякаква твърда храна; баддха-ва̄к — престана да говори; мукта-мӯрдхаджах̣ — разпусна косата си; даршаян — започна да показва; а̄тманах̣ — на него; рӯпам — черти на тялото; джад̣а — бездеен и вял; унматта — луд; пиша̄ча-ват — като скитник; анавекш̣ама̄н̣ах̣ — без да чака; нирага̄т — бе установен; ашр̣н̣ван — без да слуша; бадхирах̣ — съвсем като оглушал; ятха̄ — като че ли.
Превод
След това Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира надяна окъсани дрехи, престана да яде всякаква твърда храна, доброволно онемя и разпусна косите си. Всичко това му придаваше вид на безумец или на скитник без определено занятие. Той престана да зависи от братята си за каквото и да било и не чуваше нищо, като че ли бе глух.
Пояснение
Освободен от всички външни дейности, Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира вече нямал нищо общо с царския живот и семейния престиж. Всъщност той заприличал на вял безумен скитник и престанал да говори за материални дела. Той не зависел от братята си, които винаги дотогава му помагали. Това състояние на пълна независимост се нарича още пречистено равнище на безстрашие.