25
Sloka 25
Текст
Verš
абгіма̄но ’віш́ат падам
карман̣а̄м̇ш́ена йена̄сау
картавйам̇ пратіпадйате
abhimāno ’viśat padam
karmaṇāṁśena yenāsau
kartavyaṁ pratipadyate
Послівний переклад
Synonyma
а̄тма̄нам — оманне его; ча — також; асйа — велетенської форми; нірбгіннам — окремо проявившись; абгіма̄нах̣ — оманне ототожнення; авіш́ат — увійшов; падам — у своє місце; карман̣а̄ — діяльністю; ам̇ш́ена — часткою; йена — чим; асау — жива істота; картавйам — бажану діяльністю; пратіпадйате — виконує.
Переклад
Překlad
Потім окремо проявилося матеріальне его велетенської форми, і в нього, разом із часткою своєї діяльності, увійшов Рудра, повелитель оманного его. Завдяки цьому жива істота може присвятити себе діяльності, яка відповідає її бажанням.
Poté se odděleně projevilo materialistické ego gigantické podoby a do něho vstoupil Rudra, vládce falešného ega, se svými příslušnými činnostmi. To umožňuje živé bytosti vykonávat své plodonosné činy.
Коментар
Význam
ПОЯСНЕННЯ: Оманним его, яке спонукає ототожнювати себе з матерією, керує півбог Рудра, втілення Господа Шіви. Рудра — це втілення Верховного Господа, відповідальне за якість невігластва у матеріальній природі. Діяльність оманного его підпорядкована цілям чуттів та розуму. Люди, які в своєму житті керуються оманним его, перебувають головним чином під владою Господа Шіви. Коли людина піднімається до більш витончених проявів невігластва, вона починає вважати себе Верховним Господом. Ця егоїстична ідея зумовленої душі — остання пастка ілюзорної енерґії, що тримає під своєю владою весь матеріальний світ.
Falešnému egu hmotné totožnosti vládne polobůh Rudra, inkarnace Pána Śivy. Rudra je inkarnací Nejvyššího Pána vládnoucí kvalitě nevědomosti v hmotné přírodě. Činnosti falešného ega se soustřeďují na tělo a mysl. Většina osob vedených falešným egem je pod nadvládou Pána Śivy. Jakmile živá bytost dosáhne jemnější podoby nevědomosti, považuje se za Nejvyššího Pána. Toto egoistické přesvědčení podmíněné duše je poslední léčkou iluzorní energie, která ovládá celý hmotný svět.