TEXT 27
TEKST 27
Текст
Tekst
сарва̄н бандгӯн авастгіта̄н
кр̣пайа̄ парайа̄вішт̣о
вішı̄данн ідам абравı̄т
sarvān bandhūn avasthitān
kṛpayā parayāviṣṭo
viṣīdann idam abravīt
Послівний переклад
Synonyms
та̄н—усіх їх; самı̄кшйа—побачивши; сах̣—він; каунтейах̣—син Кунтı̄; сарва̄н — усіх; бандгӯн — родичів; авастгіта̄н — вишикуваних; кр̣пайа̄—співчуттям; парайа̄—надзвичайної міри; а̄вішт̣ах̣— сповнений; вішı̄дан—тужачи; ідам—так; абравı̄т—сказав.
tān – wszystkich; samīkṣya – zobaczywszy; saḥ – on; kaunteyaḥ – syn Kuntī; sarvān – rozmaitych; bandhūn – krewnych; avasthitān – ustawionych; kṛpayā – przez współczucie; parayā – wielkie; āviṣṭaḥ – przepełniony; viṣīdan – lamentując; idam – w ten sposób; abravīt – przemówił.
Переклад
Translation
Коли Арджуна, син Кунтı̄, побачив усіх цих друзів та родичів, його серце сповнилося жалем і він сказав такі слова.
I ujrzawszy wszystkich swoich przyjaciół i krewnych, Arjuna – syn Kuntī, napełnił się współczuciem i przemówił w ten sposób.