Skip to main content

VERZ 35

35. VERS

Besedilo

Szöveg

sañjaya uvāca
etac chrutvā vacanaṁ keśavasya
kṛtāñjalir vepamānaḥ kirīṭī
namaskṛtvā bhūya evāha kṛṣṇaṁ
sa-gadgadaṁ bhīta-bhītaḥ praṇamya
sañjaya uvāca
etac chrutvā vacanaṁ keśavasya
kṛtāñjalir vepamānaḥ kirīṭī
namaskṛtvā bhūya evāha kṛṣṇaṁ
sa-gadgadaṁ bhīta-bhītaḥ praṇamya

Synonyms

Szó szerinti jelentés

sañjayaḥ uvāca – Sañjaya je rekel; etat – tako; śrutvā – ko je slišal; vacanam – govor; keśavasya – Kṛṣṇov; kṛta-añjaliḥ – s sklenjenimi rokami; vepamānaḥ – trepetajoč; kirīṭī – Arjuna; namaskṛtvā – ko je izkazal spoštovanje; bhūyaḥ – znova; eva – tudi; āha – je rekel; kṛṣṇam – Kṛṣṇi; sa-gadgadam – z drhtečim glasom; bhīta-bhītaḥ – boječ; praṇamya – ko je izkazal spoštovanje.

sañjayaḥ uvāca – Sañjaya mondta; etat – így; śrutvā – hallván; vacanam – beszédet; keśavasya – Kṛṣṇáét; kṛta-añjaliḥ – összetett kezekkel; vepamānaḥ – reszketve; kirītī – Arjuna; namaskṛtvā – hódolatát ajánlva; bhūyaḥ – ismét; eva – is; āha – mondta; kṛṣṇam – Kṛṣṇának; sa-gadgadam – elcsukló hangon; bhīta-bhītaḥ – nagy félelemmel; praṇamya – tiszteletét ajánlva.

Translation

Fordítás

Sañjaya je rekel Dhṛtarāṣṭri: O kralj, ko je Arjuna slišal besede Vsevišnje Božanske Osebnosti, je trepetaje sklenil roke in se začel spoštljivo priklanjati Gospodu. Z glasom, drhtečim od strahu, je Gospodu Kṛṣṇi rekel sledeče.

Így szólt Sañjaya Dhṛtarāṣṭrához: Ó, király! Miután Arjuna hallotta e szavakat az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől, remegve, összetett kézzel újra és újra a hódolatát ajánlotta. Félelemmel telve, elcsukló hangon ekképpen szólt az Úr Kṛṣṇához:

Purport

Magyarázat

Kot že rečeno, je bil Arjuna ob pogledu na kozmično telo Vsevišnje Božanske Osebnosti zmeden in začuden. Zato se je začel spoštljivo priklanjati Kṛṣṇi ter z drhtečim glasom moliti k Njemu. Na Kṛṣṇo se ni obrnil kot prijatelj, temveč kot osupel bhakta.

Korábban már beszéltünk arról, hogy Arjunát az Istenség Legfelsőbb Személyiségének kozmikus formája láttán csodálat és zavar töltötte el. Újra és újra tiszteletteljes hódolatát ajánlotta hát Kṛṣṇának, s elcsukló hangon, ezúttal nem barátként, hanem az Urat csodáló bhaktaként imádkozni kezdett Hozzá.