Skip to main content

ТЕКСТ 2

VERSO 2

Текст

Texto

бра̄хман̣а-прамукха̄н варн̣а̄н
бхр̣тйа̄ма̄тйа-пуродхасах̣
паура̄н̃ джа̄на-пада̄н ш́рен̣ӣх̣
пракр̣тӣх̣ самапӯджайат
brāhmaṇa-pramukhān varṇān
bhṛtyāmātya-purodhasaḥ
paurāñ jāna-padān śreṇīḥ
prakṛtīḥ samapūjayat

Пословный перевод

Sinônimos

бра̄хман̣а-прамукха̄н — предводителям сословия брахманов; варн̣а̄н — другим кастам; бхр̣тйа — слугам; ама̄тйа — министрам; пуро- дхасах̣ — жрецам; паура̄н — горожанам; джа̄на-пада̄н — своим соотечественникам; ш́рен̣ӣх̣ — различным сословиям; пракр̣тӣх̣ — приближенным; самапӯджайат — оказал должное почтение.

brāhmaṇa-pramukhān — aos líderes da comunidade de brāhmaṇas; varṇān — às outras castas; bhṛtya — servos; amātya — ministros; purodhasaḥ — aos sacerdotes; paurān — aos cidadãos; jāna-padān — a seus compatriotas; śreṇīḥ — a diferentes comunidades; prakṛtīḥ — aos admiradores; samapūjayat — prestou os devidos respeitos.

Перевод

Tradução

Затем царь Притху почтил старейшин касты брахманов и других сословий, а также своих слуг, советников и жрецов, горожан, своих подданных и приближенных, чем доставил всем огромное удовольствие.

Assim, o rei Pṛthu satisfez e ofereceu todo respeito a todos os líderes dos brāhmaṇas e de outras castas, a seus servos, a seus ministros e aos sacerdotes, cidadãos, compatriotas em geral, pessoas de outras comunidades, admiradores e outros, e, dessa maneira, todos ficaram felizes.