ТЕКСТ 11
VERSO 11
Текст
Texto
ква̄си ка̄нтети ва̄динӣ
сакхӣна̄м̇ мадхйа уттастхау
вихвала̄ врӣд̣ита̄ бхр̣ш́ам
kvāsi kānteti vādinī
sakhīnāṁ madhya uttasthau
vihvalā vrīḍitā bhṛśam
Пословный перевод
Sinônimos
sā — ela; tatra — lá (em seu sonho); tam — a Ele; apaśyantī — não vendo; kva — onde; asi — estás; kānta — meu amado; iti — assim; vādinī — falando; sakhīnām — de suas amigas; madhye — no meio; uttasthau — levantou-se; vihvalā — perturbada; vrīḍitā — embaraçada; bhṛśam — muito.
Перевод
Tradução
Потеряв Его во сне из виду, Уша внезапно села на своем ложе и стала звать Его: «Где Ты, мой возлюбленный?» Увидев вокруг себя своих подруг, она очень смутилась и разволновалась.
Perdendo-O de vista em seu sonho, Ūṣā de repente sentou-se no meio de suas amigas, exclamando: “Onde estás, meu amado?” Ela ficou muito perturbada e embaraçada.
Комментарий
Comentário
Когда Уша пришла в себя и вспомнила, что вокруг находятся подруги, ей, конечно, стало очень неловко. В то же время ее взволновала привязанность, возникшая у нее к мужчине, которого она встретила во сне.
SIGNIFICADO—Caindo em si e lembrando-se de que estava rodeada de amigas, Ūṣā ficou naturalmente muito embaraçada por ter gritado daquela maneira. Ao mesmo tempo, ela estava perturbada pelo apego ao homem amado que aparecera em seu sonho.