Skip to main content

ТЕКСТ 35

VERSO 35

Текст

Texto

эвам̇ мӣма̄м̇саман̣а̄йа̄м̇
ваидарбхйа̄м̇ девакӣ-сутах̣
девакй-а̄накадундубхйа̄м
уттамах̣-ш́лока а̄гамат
evaṁ mīmāṁsamaṇāyāṁ
vaidarbhyāṁ devakī-sutaḥ
devaky-ānakadundubhyām
uttamaḥ-śloka āgamat

Пословный перевод

Sinônimos

эвам — так; мӣма̄м̇сама̄на̄йа̄м — пока она размышляла; ваидарбхйа̄м — царица Рукмини; девакӣ-сутах̣ — сын Деваки; девакӣ- а̄накадундубхйа̄м — вместе с Деваки и Васудевой; уттамах̣- ш́локах̣ — Господь Кришна; а̄гамат — пришел туда.

evam — assim; mīmāṁsamānāyām — enquanto estava conjeturando; vaidarbhyām — a rainha Rukmiṇī; devakī-sutaḥ — o filho de Devakī; devakī-ānakadundubhyām — junto de Devakī e Vasudeva; uttamaḥ-­ślokaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; āgamat — chegou ali.

Перевод

Tradução

Пока царица Рукмини размышляла, туда пришел Господь Кришна, сын Деваки, вместе с Деваки и Васудевой.

Enquanto a rainha Rukmiṇī conjeturava dessa maneira, o Senhor Kṛṣṇa, filho de Devakī, chegou ao local com Vasudeva e Devakī.