ТЕКСТ 41
VERSO 41
Текст
Texto
ка̄ла̄вайава-са̄кшин̣е
виш́ва̄йа тад-упадрашт̣ре
тат-картре виш́ва-хетаве
kālāvayava-sākṣiṇe
viśvāya tad-upadraṣṭre
tat-kartre viśva-hetave
Пословный перевод
Sinônimos
kālāya — ao tempo; kāla-nābhāya — a Ele que é o abrigo do tempo; kāla-avayava — das várias fases do tempo; sākṣiṇe — à testemunha; viśvāya — à forma do universo; tad-upadraṣṭre — ao observador dela; tat-kartre — ao criador dela; viśva — do universo; hetave — à causa total.
Перевод
Tradução
Мы кланяемся Тебе, олицетворенному времени, источнику времени и свидетелю времени во всех его стадиях [прошлого, настоящего и будущего]. Ты сама Вселенная, и в то же время Ты созерцаешь ее извне. Ты ее творец и совокупность всех действующих в ней причин.
Reverências a Vós, que sois o próprio tempo, o abrigo do tempo e a testemunha do tempo em todas as suas fases. Sois o universo, e também seu observador à parte. Sois seu criador, bem como a totalidade de todas as suas causas.
Комментарий
Comentário
Несмотря на то что Верховный Господь приходит в этот мир в различных воплощениях, время не властно над Ним, поскольку Он Сам — вечное время, хранитель времени и свидетель всего, что происходит в прошлом, настоящем и будущем.
SIGNIFICADO—A Suprema Personalidade de Deus, embora apareça em diferentes encarnações, jamais pode ser limitado pelo tempo, pois Ele é o próprio tempo, o abrigo do tempo e a testemunha do tempo em todas as suas fases.