Skip to main content

ТЕКСТ 5

ТЕКСТ 5

Текст

Текст

сампадах̣ кратаво лока̄
махишӣ бхра̄таро махӣ
джамбудвӣпа̄дхипатйам̇ ча
йасаш́ ча три-дивам̇ гатам
сампадах̣ кратаво лока̄
махиш̣ӣ бхра̄таро махӣ

джамбӯдвӣпа̄дхипатям̇ ча
ясаш ча три-дивам̇ гатам

Пословный перевод

Дума по дума

сампадах̣ — состояние; кратавах̣ — жертвоприношения; лока̄х̣ — будущая судьба; махишӣ — царицы; бхра̄тарах̣ — братья; махӣ — Земля; джамбу-двӣпа — земной шар, планета, на которой мы обитаем; а̄дхипатйам — верховная власть; ча — и; йаш́ах̣ — слава; ча — и; три-дивам — райские планеты; гатам — распространилась.

сампадах̣ – богатство; кратавах̣ – жертвоприношения; лока̄х̣ – мястото, където човек ще отиде; махиш̣ӣ – цариците; бхра̄тарах̣ – братята; махӣ – земята; джамбӯ-двӣпа – земното кълбо, планетата, на която живеем; а̄дхипатям – власт; ча – също; яшах̣ – слава; ча – и; три-дивам – райските планети; гатам – се разпространи.

Перевод

Превод

Слава о земном богатстве Махараджи Юдхиштхиры, о его жертвоприношениях, которые обеспечили ему лучшую судьбу, о его царице, стойких братьях, обширных землях, владычестве над всей Землей и добром имени достигла даже райских планет.

Славата на земното богатство на Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира, на жертвоприношенията, които му осигуряваха по-добра съдба, на царицата му, на верните му братя, на обширните му земи, на властта му над цялата Земя и на доброто му име стигна чак до райските планети.

Комментарий

Пояснение

Только богатый и великий человек становится известен во всем мире, слава же Махараджи Юдхиштхиры благодаря его добродетельному правлению, материальным владениям, славной жене Драупади, силе братьев — Бхимы и Арджуны и непоколебимой царской власти над миром, известным как Джамбудвипа, достигла даже высших планет. В этом стихе следует обратить внимание на слово лока̄х̣. И по материальному, и по духовному небу разбросаны различные локи, или высшие планеты. Как сказано в «Бхагавад-гите» (9.25), человек может достичь их с помощью деятельности в своей нынешней жизни. Туда не попасть с помощью силы. Ничтожные материалистичные ученые и инженеры, которые изобрели средства для передвижения в космосе на несколько тысяч миль, не получат доступа туда. Путь, ведущий к лучшим планетам, не таков. Человек должен заслужить право попасть на эти счастливые планеты жертвоприношениями и служением. Тех, кто грешит на каждом шагу, ожидает только деградация до уровня жизни животных и непрекращающиеся муки материального существования. Об этом также говорится в «Бхагавад-гите» (16.19). Положительные качества Махараджи Юдхиштхиры и его жертвоприношения были настолько возвышенны и благородны, что даже обитатели высших небесных планет готовы были встретить его как равного.

Само един богат и велик човек може да стане известен по целия свят, а славата на Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира стигнала чак до висшите планети, защото той управлявал добре, имал несметни богатства, съпруга за пример (Драупадӣ), силни братя (Бхӣма и Арджуна) и пълна власт над света, наречен Джамбудвӣпа. Тук трябва да се обърне внимание на думата лока̄х̣. Из материалното и духовното небе са пръснати различни видове локи, висши планети. Както се казва в Бхагавад-гӣта̄ (9.25), човек може да ги достигне с помощта на дейностите, които извършва в този си живот. Там не може да се проникне със сила. Жалките учени-материалисти и инженери, които са изобретили средства, с които човек може да се придвижва в космоса на няколко хиляди километра, няма да получат достъп дотам. Това не е верният път, който води до по-висшите планети. За да може да достигне тези щастливи планети, човек трябва да развие съответните качества чрез жертвоприношения и служене. Ония, които извършват грехове на всяка крачка от живота си, ги чака единствено деградация до животински форми на живот, в които ще страдат все по-силно и по-силно, оковани в материалното битие. Това се потвърждава в Бхагавад-гӣта̄ (16.19). Достойнствата и жертвоприношенията на Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира били толкова възвишени, че дори обитателите на висшите райски планети били готови да го срещнат като равен.