Skip to main content

ТЕКСТ 119

Text 119

Текст

Verš

‘кр̣шн̣ера сварӯпа’ каха ‘ра̄дха̄ра сварӯпа’
‘раса’ кон таттва, ‘према’ — кон таттва-рӯпа
‘kṛṣṇera svarūpa’ kaha ‘rādhāra svarūpa’
‘rasa’ kon tattva, ‘prema’ — kon tattva-rūpa

Пословный перевод

Synonyma

кр̣шн̣ера — Господа Кришны; сварӯпа — трансцендентный образ; каха — <&> опиши; ра̄дха̄ра — Шримати Радхарани; сварӯпа — трансцендентный образ; раса — трансцендентных взаимоотношений; кон — в чем; таттва — истина; према — любви к Богу; кон — какова; таттва-рӯпа — истинная форма.

kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; svarūpa — transcendentální rysy; kaha — hovoř; rādhāra — Śrīmatī Rādhārāṇī; svarūpa — transcendentální rysy; rasa — nálady; kon — jaké; tattva — tuto pravdu; prema — lásky k Bohu; kon — jaká; tattva-rūpa — opravdová podoba.

Перевод

Překlad

«Пожалуйста, опиши трансцендентный облик Кришны и Шримати Радхарани. Поведай также истины о трансцендентных расах и трансцендентных проявлениях любви к Богу».

„Vysvětli prosím transcendentální rysy Kṛṣṇy a Śrīmatī Rādhārāṇī. Vysvětli také pravdu o transcendentálních náladách a transcendentální podobu lásky k Bohu.“