Skip to main content

ТЕКСТ 17

Text 17

Текст

Texto

грантха ба̄д̣е, пунарукти хайа та’ катхана
та̄ха̄н̇ йе на̄ ликхилун̇, та̄ха̄ карийе ликхана
grantha bāḍe, punarukti haya ta’ kathana
tāhāṅ ye nā likhiluṅ, tāhā kariye likhana

Пословный перевод

Palabra por palabra

грантха — размер книги; ба̄д̣е — возрастает; пунах̣-укти — повторы; хайа — были бы; та’ катхана — ранее сказанного; та̄ха̄н̇ — там (в седьмой главе); йе — все, что; на̄ ликхилун̇ — я не упомянул; та̄ха̄ — о том; карийе ликхана — пишу сейчас.

grantha — el tamaño del libro; bāḍe — aumenta; punar-ukti — repetición; haya — habría; ta’ kathana — de temas ya explicados una vez; tāhāṅ — allí (en el Capítulo Séptimo); ye — todo lo que; likhiluṅ — no he narrado; tāhā — eso; kariye likhana — estoy escribiendo.

Перевод

Traducción

Поскольку я подробно рассказал об этих событиях в седьмой главе Ади-лилы, я не хочу увеличивать объем этой книги, описывая то же самое. Однако я постараюсь включить в данную главу то, о чем не упомянул тогда.

Puesto que ya he narrado con todo detalle ese episodio en el Capítulo Séptimo del Ādi-līlā, no deseo aumentar el tamaño de este libro narrándolo de nuevo. Sin embargo, trataré de incluir en este capítulo todo lo que entonces no mencioné.