Skip to main content

ТЕКСТ 99

Text 99

Текст

Verš

‘дух̣сан̇га’ кахийе — ‘каитава’, ‘а̄тма-ван̃чана̄’
кр̣шн̣а, кр̣шн̣а-бхакти вину анйа ка̄мана̄
‘duḥsaṅga’ kahiye — ‘kaitava’, ‘ātma-vañcanā’
kṛṣṇa, kṛṣṇa-bhakti vinu anya kāmanā

Пословный перевод

Synonyma

дух̣сан̇га — дурное, нежелательное общение; кахийе — Я называю; каитава — обманывая; а̄тма-ван̃чана̄ — обманывая самого себя; кр̣шн̣а — Господь Кришна; кр̣шн̣а-бхакти — преданное служение Кришне; вину — без; анйа — другого; ка̄мана̄ — желает.

duḥsaṅga — špatná, nežádoucí společnost; kahiye — říkám; kaitava — podvod; ātma-vañcanā — podvádění sebe sama; kṛṣṇa — Pána Kṛṣṇu; kṛṣṇa-bhakti — oddanou službu Kṛṣṇovi; vinu — bez; anya — jiné; kāmanā — touhy.

Перевод

Překlad

«Самообман и обман других называется кайтава. Общение с обманщиками называется духсангой, дурным общением. Тех, кто желает чего бы то ни было, помимо служения Кришне, тоже называют духсангой».

„Podvádět sebe i druhé se nazývá kaitava. Společnost těch, kdo takto podvádějí, se nazývá duḥsaṅga, špatná společnost. Ti, kdo touží po něčem jiném než po službě Kṛṣṇovi, se také nazývají duḥsaṅga, špatná společnost.“