ТЕКСТ 60
Text 60
Текст
Verš
ча̄ри-видха та̄па та̄ра каре сам̇харан̣а
cāri-vidha tāpa tāra kare saṁharaṇa
Пословный перевод
Synonyma
Перевод
Překlad
«Если преданный всегда и везде так или иначе постоянно помнит о Верховном Господе Хари, Господь устраняет из его жизни четыре вида страданий».
„Když oddaný nějakým způsobem všude neustále vzpomíná na Nejvyšší Osobnost Božství, Pán Hari z jeho života odstraní čtyři druhy strastí.“
Комментарий
Význam
Четыре вида страданий происходят от четырех видов греха, известных как 1) па̄така, 2) уру-па̄така, 3) маха̄-па̄така и 4) ати-па̄така (начальный грех, тяжкий грех, страшный грех и смертный грех). Однако Кришна заверяет преданного: ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Я избавлю тебя от всех последствий грехов. Не бойся». Слово сарва-па̄пебхйах̣ указывает на четыре вида греховной деятельности. Как только человек находит прибежище у лотосных стоп Кришны, он немедленно освобождается от всех грехов и их последствий. Основные четыре вида греховной деятельности — это недозволенные половые отношения, употребление одурманивающих веществ, участие в азартных играх и употребление в пищу мяса.
Čtyři druhy strastí v životě přicházejí kvůli čtyřem druhům hříšných činností, známých jako (1) pātaka, (2) uru-pātaka, (3) mahā-pātaka a (4) ati-pātaka – počáteční hřích, velký hřích, ještě větší hřích a největší hřích. Kṛṣṇa však oddaného ujišťuje: ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ – „Já tě ochráním před všemi následky hříchů. Neboj se.“ Slovo sarva-pāpebhyaḥ poukazuje na čtyři druhy hříšných činností. Jakmile se oddaný odevzdá lotosovým nohám Kṛṣṇy, je zcela jistě oproštěn od všech hříšných činností i jejich následků. Čtyřmi základními hříšnými činnostmi jsou nedovolený sex, požívání omamných látek, hazardování a jedení masa.