ТЕКСТ 63
Text 63
Текст
Texto
упаре васила̄ саба, ке каре ган̣ана?
upare vasilā saba, ke kare gaṇana?
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
Уддхарана Датта Тхакур и многие другие ближайшие спутники Господа Нитьянанды также сидели вместе с Ним на возвышении. Никому не под силу перечислить их всех.
Con Nityānanda Prabhu, en la plataforma elevada, se sentaron también Uddhāraṇa Datta Ṭhākura y muchos otros devotos personales del Señor. Nadie podría contarlos.
Комментарий
Significado
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур рассказывает в «Анубхашье» обо всех упомянутых преданных. Дополнительные сведения о них можно найти в следующих стихах Ади-лилы: Рамадас — глава десятая, стихи 116–118, и глава одиннадцатая, стихи 13–16; Сундарананда — 11.23; Гададхара дас — 10.53, 11.13–15 и 11.17; Мурари — 11.20 (упомянутый здесь Мурари отличается от Мурари Гупты; его полное имя — Мурари Чайтанья дас, и он является близким спутником Нитьянанды Прабху); Камалакара — 11.24; Садашива — 11.38; Пурандара — 11.28; Дхананджая — 11.31; Джагадиша — 11.30; Парамешвара — 11.29; Махеша — 11.32; Гауридас — 11.26; Хода Кришнадас — 11.47; Уддхарана Датта Тхакур — 11.41.
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, en su Anubhāṣya, habla de los devotos que se mencionan en estos versos. Para mayor información, se pueden consultar también los siguientes pasajes del Ādi-līlā: Rāmadāsa: 10.116-118 y 11.13-16; Sundarānanda: 11.23; Gadādhara dāsa: 10.53, 11.13-15 y 11.17; Murāri (no se trata de Murāri Gupta, sino de Murāri Caitanya dāsa, un devoto personal de Nityānanda Prabhu): 11.20; Kamalākara: 11.24; Sadāśiva: 11.38; Purandara: 11.28; Dhanañjaya: 11.31; Jagadīśa: 11.30; Parameśvara: 11.29; Maheśa: 11.32; Gaurīdāsa: 11.26; Hoḍa Kṛṣṇadāsa: 11.47; Uddhāraṇa Datta Ṭhākura: 11.41.