Skip to main content

ТЕКСТ 32

VERSO 32

Текст

Texto

махеш́а пан̣д̣ита — враджера уда̄ра гопа̄ла
д̣хакка̄-ва̄дйе нр̣тйа каре преме ма̄тойа̄ла
maheśa paṇḍita — vrajera udāra gopāla
ḍhakkā-vādye nṛtya kare preme mātoyāla

Пословный перевод

Sinônimos

махеш́а пан̣д̣ита — Махеша Пандит; враджера — Вриндавана; уда̄ра — великодушный; гопа̄ла — пастушок; д̣хакка̄-ва̄дйе — под бой литавр; нр̣тйа каре — танцует; преме — в любви; ма̄тойа̄ла — (как) сумасшедший.

maheśa paṇḍita — chamado Maheśa Paṇḍita; vrajera — de Vṛndāvana; udāra — muito liberal; gopāla — vaqueirinho; ḍhakkā-vādye — com a batida de um timbale; nṛtya kare — costumava dançar; preme — com amor; mātoyāla — como se fosse um louco.

Перевод

Tradução

Махеша Пандит, седьмой из двенадцати гопал, был очень великодушен. От великой любви к Кришне он танцевал как безумный под бой литавров.

Maheśa Paṇḍita, o sétimo dos doze gopālas, era muito liberal. Com grande amor por Kṛṣṇa, ele dançava ao som da batida de um timbale como se fosse louco.

Комментарий

Comentário

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Деревня Махеши Пандита под названием Палапада расположена в лесу в районе Надии примерно в полутора километрах к югу от станции Чакадаха. Неподалеку от нее протекает Ганга. Говорят, что сначала Махеша Пандит жил на восточном берегу Джирата в деревне Масипур, или Яшипур. Когда же Ганга изменила русло и затопила Масипур, местные Божества были перенесены в Палападу. Вокруг этой деревни стоят другие — Беледанга, Бериграма, Сукхасагара, Чандуде и Манасапота (всего четырнадцать деревень, а вся местность называется Панчанагара Парагана). По некоторым сведениям, Махеша Пандит принимал участие в празднике, устроенном Шри Нитьянандой Прабху в Панихати. Нароттама дас Тхакур также присутствовал на этом празднике и Махеша Пандит видел его там. В храме Махеши Пандита установлены Божества Гауры-Нитьянанды, Шри Гопинатхи, Шри Мадана-мохана и Радхи-Говинды, а также шалаграма-шила».

SIGNIFICADO—Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura descreve em seu Anubhāṣya: “A vila de Maheśa Paṇḍita, que é conhecida como Pālapāḍā, fica no distrito de Nadia, dentro de uma floresta, a cerca de dois quilômetros ao sul da estação férrea de Cākadaha. O Ganges flui nas proximidades. Conta-se que, anteriormente, Maheśa Paṇḍita vivia no lado oriental de Jirāṭ, na vila conhecida como Masipura, ou Yaśīpura, e, quando Masipura imergiu no leito do Ganges, as Deidades dali foram trazidas para Pālapāḍā, que se encontra no meio de diversas vilas, tais como Beleḍāṅgā, Berigrāma, Sukhasāgara, Cānduḍe e Manasāpotā. (São cerca de quatorze vilas, e toda a vizinhança é conhecida como Pāñcanagara Paragaṇā.) Menciona-se que Maheśa Paṇḍita juntou-se ao festival realizado por Śrī Nityānanda Prabhu em Pānihāṭi. Narottama Dāsa Ṭhākura também se juntou ao festival, e Maheśa Paṇḍita viu-o naquela ocasião. No templo de Maheśa Paṇḍita, há Deidades de Gaura-Nityānanda, Śrī Gopīnātha, Śrī Madana-mohana e Rādhā-Govinda, bem como uma śālagrāma-śilā.