Skip to main content

ТЕКСТ 110

VERSO 110

Текст

Texto

ш́рӣна̄тха миш́ра, ш́убха̄нанда, ш́рӣра̄ма, ӣш́а̄на
ш́рӣнидхи, ш́рӣ-гопӣка̄нта, миш́ра бхагава̄н
śrīnātha miśra, śubhānanda, śrīrāma, īśāna
śrīnidhi, śrīgopīkānta, miśra bhagavān

Пословный перевод

Sinônimos

ш́рӣна̄тха миш́ра — Шринатха Мишра; ш́убха̄нанда — Шубхананда; ш́рӣра̄ма — Шрирама; ӣш́а̄на — Ишана; ш́рӣнидхи — Шринидхи; ш́рӣ-гопӣка̄нта — Шри Гопиканта; миш́ра бхагава̄н — Бхагаван Мишра.

śrīnātha miśra — chamado Śrīnātha Miśra; śubhānanda — chamado Śubhānanda; śrīrāma — chamado Śrīrāma; īśāna — chamado Īśāna; śrīnidhi — chamado Śrīnidhi; śrī-gopīkānta — chamado Śrī Gopīkānta; miśra bhagavān — chamado Miśra Bhagavān.

Перевод

Tradução

Шринатха Мишра был пятьдесят пятой ветвью, Шубхананда — пятьдесят шестой, Шрирама — пятьдесят седьмой, Ишана — пятьдесят восьмой, Шринидхи — пятьдесят девятой, Шри Гопиканта — шестидесятой, а Мишра Бхагаван — шестьдесят первой.

O quinquagésimo quinto galho foi Śrīnātha Miśra, o quinquagésimo sexto foi Śubhānanda, o quinquagésimo sétimo foi Śrīrāma, o quinquagésimo oitavo foi Īśāna, o quinquagésimo nono foi Śrīnidhi, o sexagésimo foi Śrī Gopīkānta, e o sexagésimo primeiro foi Miśra Bhagavān.

Комментарий

Comentário

Шубхананда, который прежде во Вриндаване был Малати, во времена Господа Чайтаньи был одним из исполнителей киртанов. Он танцевал перед колесницей Джаганнатхи во время празднования Ратха-ятры. Рассказывают, что он отведал пены, которая шла изо рта Господа, когда Он танцевал перед колесницей. Ишана был личным слугой Шримати Шачидеви, которая пролила на него великую милость. Он был очень дорог и Господу Чайтанье Махапрабху.

SIGNIFICADO—Śubhānanda, que, outrora, vivia em Vṛndāvana como Mālatī, foi um dos executantes de kīrtana que dançavam em frente ao carro de Ratha-yātrā, durante o festival de Jagannātha. Declara-se que ele comia a espuma que saía da boca do Senhor enquanto Este dançava perante o carro de Ratha-yātrā. Īśana foi servo pessoal de Śrīmatī Śacīdevī, a qual lhe mostrou sua grande misericórdia. Era, também, muito querido pelo Senhor Caitanya Mahāprabhu.